pdqn.net
当前位置:首页 >> 专有名词地名 >>

专有名词地名

河北的"陉"、"藁",山西的"岢"、"隰",浙江的"鄞"、"衢",安徽的"歙"、"黟",河南的"渑","陟",湖南的"澧"、"醴"

专有名词是特定的某人、地方或机构的名称,即:人名,地名,国家名,单位名,组织名,等等.专有名词的第一个字母必须 大写.例如:Hemingway海明威 Russia 俄罗斯 New York 纽约 United Nations联合国 再如:Hong Kong, China, Bill Clinton

专有名词是表示人、地方、事物等特有的名词,它的第一个字母要大写.如:人名:Tom,Peter,Mr Yang 地名:Europe,New York ,People's Square 节日、月份、星期:Christmas,February,Saturday 注意:有些单词字母的大小写不同,词义也不

指这七个日子(周日周六)Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday

英语人名地名的翻译 英语人名、地名,有工具书可查,全国统一,读者方便.我国出版的《新英汉词典》《英华大词典》正文中都列有英美等国家的重要地名.《新英汉词典》附录里有常见英美姓名表;近年出版的《辞海》后面附有“外国人名

专有名词是特定的某人、地方或机构的名称,即:人名、地名、国家名、单位名、组织名等.专有名词的第一个字母必须 大写.例如:Hemingway海明威(人名) Russia 俄罗斯(国家名) New York 纽约(地名) United Nations联合国(组织名)

单位及部门名称英译概述 单 位部门名称在英语中属于专有名词范畴,其语用特征要求专词专用,所以一个单位只能使用一种译名(词语排列及组合、缩写形式都应该统一

浩大的工程,给分太少.汉字和英文也不一样.但专有名词肯定有其唯一性.

名词分为专有名词和普通名词 你就把名词定义为“名字”这样很非常适用于专有名词但普通名词不太适合 你要区别就是专有名词指专门人物或实体的名称如:New Zealand 普通名词是一般类目的名称如:president,cat,river(专有名词首字母一般要大写) 一般是指人、地方、称谓、机构、语言、国民、周日、月份、节日等的专有名称

试试翻翻英语(大一点的)字典的最后附录,可能会找到一些!!

nwlf.net | zxqt.net | sgdd.net | ymjm.net | 596dsw.cn | 网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.pdqn.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com